Supprimer la page de wiki "Как подготовить ссылку на обращение о розыске?" ne peut être annulé. Continuer ?
При описании статей из сборников после названия укажите ответственного редактора, при его наличии, используя сокращение «/ ред.». Название города публикации сокращайте согласно принятым нормам (М., СПб., Нижний Новгород). Стр. всегда предваряются предлогом «Стр.». Для электронных версий печатных изданий в конце указывайте цифровой идентификатор DOI или URL.
Данные на кириллице и латинице разрешено приводить без транслитерации. Регистр символов сохраняется таким, каким он представлен в источнике. Если в материале присутствует несколько равнозначных вариантов, их приводят последовательно. Каждое последующее дополнение предваряют тем же знаком косой черты. Например: Основное заглавие / Первое параллельное / Второе параллельное Правила расположения и язык параллельного заглавия Помещайте второй и последующие варианты наименования непосредственно после основного. Обособляйте эквивалентные формулировки стандартным пробелом, тире, пробелом ( – ). Для каждого дополнительного наименования применяйте соответствующий языковой код согласно ISO 639-2 или ISO 639-3, например, «eng» для английского, «deu» для немецкого, «fre» для французского. Указывайте названия в их оригинальной графике и системе письма (кирилличное написание, латинский алфавит, иероглифическое письмо). Передача букв или звуковая запись не допускаются. Соблюдайте прямой порядок слов, характерный для языка оригинала, даже если он отличается от структуры основного описания. Форматирование в библиографических записях и каталожных карточках Для визуального представления применяют шрифты с засечками (Times New Roman), кегль 12-14 pt. Требуется выравнивание текста по ширине, абзацный отступ – 1,25 см. Структура описания источника строится по установленной схеме:
Блок с заглавием: Ключевое название приводят без сокращений, выделяют полужирным начертанием или наклонным шрифтом. Сведения об издании: Сведения о переиздании (2-е изд., перераб. и доп.). Информация об издателе: Место публикации: Издательство, год. Название города пишут полностью, кроме Москва (М.) и Санкт-Петербург (СПб.). Сведения об объеме: Указывают конечный объем (255 с.) или конкретные страницы, если это часть издания (С. 10-45).
Для серийных изданий в описании добавляют элементы:
Название серии заключают в круглые скобки, без кавычек. После указывают порядковый номер выпуска в серии (Вып. 25).
При создании каталожных карточек используют плотную бумагу, размещение – вертикальное. Основное заглавие дублируют на второй строке, если оно превышает длину в 35-40 знаков. В левом верхнем углу проставляют индекс ББК, в правом – авторский знак. Употребление стандартных сокращений и знаков равенства Чтобы указать равнозначность между названиями на разных языках употребляйте знак равенства (=) с пробелами по краям. Сокращайте обозначения языков в соответствии с ОК 025-95, к примеру: англ., нем., фр.. Для языков с иной графикой, приведите оригинальное написание и его транслитерацию или переведенный вариант. Образец верной записи: Основное наименование = Parallel title (англ.). Нормированные сокращения для общеупотребительных терминов, например изд. (издание), пер. (перевод), т. (том), необходимо использовать. Полный перечень допустимых сокращений определен ГОСТ 7.12-93. Для отделения элементов библиогр. описания применяйте установленные знаки разделения: точку с тире (. –). Свежие сведения о нормативах можно найти на офиц. интернет-сайте ФАТРИМ: https://www.gost.ru/. Специфика для материалов на трех и более языках Формируйте список литературы для курсовой наименований на ряде языков в той последовательности, в какой они приведены на титульной странице первоисточника. Каждое наименование разделяйте стандартным разделителем – точкой с запятой и пробелом (
Supprimer la page de wiki "Как подготовить ссылку на обращение о розыске?" ne peut être annulé. Continuer ?