master
Sharyl Simonds 3 个月前
当前提交
4388a5e1e0
共有 1 个文件被更改,包括 57 次插入0 次删除
  1. +57
    -0
      %D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8-%D0%BD%D0%B0-%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%8E-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%83-%28%D0%AF%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81.%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B%2C-%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B-Google%29%3F.md

+ 57
- 0
%D0%A1%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8-%D0%BD%D0%B0-%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%83%D1%8E-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%83-%28%D0%AF%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81.%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B%2C-%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B-Google%29%3F.md

@@ -0,0 +1,57 @@
Образец записи в библиографии по ГОСТ: [Anonymous]. Статья о тенденциях в маркетинге [Электронный документ]. – URL: https://example.com/article123 (последний доступ: 12.11.2023).
Еще одна сложность – ошибочное написание инициалов. Инициалы ставятся до фамилии, без промежутка между ними, но с отступом перед фамилией.
Основная структура библиографической записи включая переводчика по ГОСТ Р 7.0.100-2018
Во время создания записи на публикацию, изданное на языке, не совпадающем с оригинального языка, переводчика добавляют следом за названия. Ему предшествует общепринятой сокращенной фразой «перевод с …» и помещают в квадратные скобки.
В виде заглавия применяют название, размещенное на странице сайта. Его заключают в кавычки, после чего сразу ставится слеш. Следом, через пробел, пишется выражение «Неизвестный автор» в скобках, например: [Неизвестный автор]. Это явно указывает на невозможность установить автора.
Иванов А. Б. Продвижение в соцсетях [Электронный ресурс]. – Второе издание. – СПб. : Питер, 2021. – 254 с. – Доступ: https://ebook.biblioclub.ru/123456. – Дата просмотра: 12.10.23.
Ориентиром служит актуальное издание ГОСТ Р 7.0.100-2018. Полный текст доступен на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии: https://protect.gost.ru/.
Автор . – Название
Дополнительные сведения : Сведения о редакторе, сборнике
Ответственные лица / Автор, потом переводчик в [ ]
Сведения об издании . – Издание
Место публикации : [список источников](https://Git.morozoff.pro/blanchesankt1) Издающая организация
Год издания , Year
Объем . – Страницы
Тип метаданных
Пример
Назначение
Наименование портала или сайта
«Новостное агентство РИА Новости»
Определяет платформу-издателя
Имя документа
«Анализ рынка ценных бумаг за IV квартал»
Точное обозначение цитируемой работы
Время публикации
2023-11-05
Указание времени
Ссылка
https://example.com/article123
Точное указание на местоположение
Версия или тип документа
Версия 2.1, Пресс-релиз, Технический отчет
Определение характера и статуса материала
Если присутствует параллельное название на языке первоисточника, допускается указать его в квадратных скобках следом за основным заглавием: Международный журнал науки [International Journal of Science].
Что касается публикаций из коллективных трудов или периодики норма применяется схожим способом. Информацию о специалисте, осуществившем перевод, размещаются следом за основного заглавия статьи, перед библиографическим описанием издания или сборника. Это гарантирует четкое определение роли в оформлении этого материала.
Если происхождение данных невозможно раскрытию, допустима помета: Анонимное сообщество или Сообщение без указания авторства. В справочном описании эта фраза занимает позицию предназначенную для фамилии и инициалов.
Избегайте развернутых пояснений. Цель – четко указать статус происхождения контента, следуя кратким нормам ГОСТ. Обязательно пишите дату обращения к материалу, она фиксирует актуальность цитирования.

正在加载...
取消
保存