|
|
|
@@ -0,0 +1,46 @@ |
|
|
|
Предоставление перевода названия стандарта на русский язык
|
|
|
|
Переведённый вариант наименования нормативного документа размещается в скобках [] следом за наименования в оригинале. Транслитерация и/или вольный вариант перевода неприемлемы.
|
|
|
|
|
|
|
|
Тестируйте исправность ссылки после обновления. Избегайте его публикации в описаниях к фото или во всплывающих окнах с низкой конверсией.
|
|
|
|
|
|
|
|
Если у материала есть разработчик, его ФИО ставятся в начале. Для атрибуции сведений, предоставленных учреждением от её имени, укажите имя этой организации.
|
|
|
|
|
|
|
|
Проверка работоспособности и доступности ссылки
|
|
|
|
Перед фиксацией цифрового адреса в библиографическом списке, убедитесь в его постоянной актуальности. Задействуйте утилиты автоматической валидации, например, «W3C Link Checker», для обнаружения проблем 404 или 403.
|
|
|
|
|
|
|
|
Правила заполнения данных для создания списка
|
|
|
|
Введите полное наименование монографии, исследования или сайта. Заполните поле "Автор" строго по источнику. Пример: Иванов И.С..
|
|
|
|
|
|
|
|
Альтернативный вариант – проверка на стороне получателя. Попросите друга сообщить, появилось сообщение о использовании вашего промо-кода в ходе оформления его заказа или создания аккаунта.
|
|
|
|
|
|
|
|
Используйте фильтры для упорядочивания информации. Вы можете отсортировать записи по периоду или найти конкретного человека, используя поисковую строку.
|
|
|
|
|
|
|
|
Что делать, если адрес не включает льготу
|
|
|
|
Проверьте, скопировали ли вы и вставили ли вы полный ссылку из уведомления или чата. Пропуск даже одного символа приводит к ошибке.
|
|
|
|
|
|
|
|
Для онлайн-источников обязательна гиперссылка и дата посещения. Шаблон: [Электронный ресурс]. URL: https://example.com (дата обращения: 12.11.2023). Неуказание этих сведений делает ссылку неполной.
|
|
|
|
|
|
|
|
Местоположение
|
|
|
|
Задача и советы
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Био профиля в соцсетях (Инстаграм, Телеграм, ВК)
|
|
|
|
Задействуйте сервисы сокращения URL с метками UTM (Bitly, Клик.ру) для мониторинга переходов. Размещайте в поле «веб-сайт» или в первой строке описания.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Элемент призыва к действию (Call-to-Action) на сайте
|
|
|
|
Якорным текстом может быть четкий призыв к действию: «Получить промо-код», [библиография](http://dev.icrosswalk.ru:46300/florriefoveaux) «Воспользоваться предложением». Цвет кнопки нужно подобрать контрастный с основным фоном страницы.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Email-кампании и личные сообщения
|
|
|
|
Вставляйте адрес в содержание письма после краткого объяснения преимущества. Для личных сообщений применяйте формат: «Персональное предложение: [ссылка]».
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QR-коды на офлайн-материалах
|
|
|
|
Размещайте код на витринах, бумажных чеках или флаерах. Около напишите короткую ссылку для ввода вручную.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Карточка товара в онлайн-маркетах
|
|
|
|
Вставляйте в секцию с характеристиками или в самом конце описания, если это разрешено правилами площадки (например, Ozon.ru, WB).
|
|
|
|
|
|
|
|
После создания перечня, проверьте каждый пункт с официальными стандартами. Проверьте точность расстановки знаков препинания, курсива и включения всех необходимых данных. |